Enracinée en moi

Education

“Enracinée en moi”

Clip promotionnel de l’enseignement du français langue étrangère realisé par Philomène (Willemien Rust) et ses étudiants de l’Université de Pretoria en Afrique du Sud. Au cours de l’année 2013 les étudiants de deuxième année (niveau A2) ont suivi les cours d’Expression Créative, nouveau programme crée par Philomène. A la fin de l’année une vingtaine de volontaires ont participé à la realisation de ce clip.

“Enracinée en moi”

Promotional video for teaching French as a foreign language, realized by Philomène (Willemien Rust) and her second year students at the University of Pretoria, South Africa. During 2013, the second year students (level A2) attended the Creative Expression program developed by Philomène. At the end of the year, a group of volunteers in the second year group participated in the making of the music video.

Visionner le Clip :

 

L’idée centrale

Apprendre le français langue étrangère c’est comme apprendre à aimer quelqu’un.

Concept

Learning French is like learning to love someone.

 

Le parallèle

Quand on apprend une langue étrangère, on est d’abord intrigué par la nouveauté de la langue. On réussit à faire quelques phrases et on en est fier. Mais après avoir passé quelques épreuves… c’est le retour sur terre… on se démotive parce que la tâche est plus difficile que prevu. Pourtant, au fur et à mesure, on trouve des solutions à nos difficultés. On développe des stratégies et on se rend finalement compte que l’on aime toujours cette nouvelle langue.

Le concept d’amour-haine généralement appliqué aux relations amoureuses peut également rappeler les hauts et les bas rencontrés par les apprenants lors de leur apprentissage d’une langue étrangère. Au début on est intrigué par la nouvelle personne, on aime faire connaissance… après quelque temps, les beaux jours passés, on commence à se disputer et on pense qu’on ne s’aime plus. Pourtant, en persévérant, on résoud nos problèmes et on se rend compte que l’on s’aime quand même.

Dans le clip “Enracinée en moi”, le couple représente la francophonie et le scrabble, la langue française. Le serveur et les étudiants représentent les apprenants. C’est le serveur qui est le premier à être intrigué par le couple et c’est lui qui transmet la maladie d’amour, autrement dit, la langue française.

Parallel

When you learn a foreign language, you are initially intrigued by the novelty of the experience. You quickly become capable of constructing basic sentences and you feel a certain pride in your achievement. But after writing a few tests… you get a reality check… You realise that it is harder than you expected and your resolve starts to waver. But then, gradually, you start finding words when at first there was nothing and you start making connections between topics. You develop coping strategies and you finally realise that you do, in fact, still love the new language.

The process of intrigue, infatuation, disillusion and eventual love when learning a foreign language is comparable to the ups and downs in a relationship. Initially you are intrigued by the idea of this new person in your life, which is followed by an all-consuming feeling of love…However, after a while, after the honeymoon…you start to argue and the other person feels like a stranger to you, you start doubting the relationship. But, you persevere and you compromise, and you realise that even though the relationship takes effort, it’s worth all the effort it takes. You still love each other.

In the music video “Enracinée en moi”, the couple represents the “francophonie” and the scrabble blocks the French language. The waiter and the students represent the learners of French. The waiter is the first one that is intrigued by the couple and he transmits the love sickness, in other words, the French language.

“Enracinée en moi”

Générique réalisé par Philomène & ses étudiants de deuxième année du francais langue étrangère (Université de Pretoria, Afrique du Sud). Soutien financier Ambassade de France en Afrique du Sud. Clip Adam Heyns. Cadreurs Adam Heyns & Nelis Botha. Musique Hannes Welman & Philomène. Paroles Philomène & ses étudiants. Mise en scène Philomène & ses étudiants. Basse Fritz Knauff. Percussion David Klassen. Studio d’enregistrement Sonrecordings, Douw Steyn. Participants Bertus Barkhuizen, Braam Swart, Carina van Niekerk, Crystal Katyatya, Emma Paulet, Friederike Weber, Gloria Mbogoma, Hannes Welman, Jenny Varghese, Judéte Fourie, Kaitlyn Cooper, Laurika Stapelberg, Luyanda Chamane, Marcelline Massoua, Martina Lima, Moustapha Diop, Priscilla Ratshosa, Rachael Katuramu, Rakiya Bashir, Rebecca Chitundu, Renée Myburg, Ruan Coetzer, Stenette van den Berg

www.philomien.co.za

You might also like

Friends of the French Institute committee members

Philip Botha Philip completed his legal studies in South Africa at the Universities of Stellenbosch and the Witwatersrand. After...

Mission 54 une application gratuite et ludique

L’Institut international pour la Francophonie (2IF) a le plaisir de vous faire part du lancement de son jeu sérieux...

Spotlight on 3 French personalities who strove for Liberation in South Africa

When Ms Catherine Colonna, French Minister of Europe and Foreign Affairs visited Freedom Park in Pretoria, South Africa, in...

Calling on all SMEs, startups and researchers working within the Agriculture Technology (AgTech) landscape! 

The World Bank Group and the French-South African Agricultural Institute (F’SAGRI), in partnership with the Department of Science and Innovation...

Let's get social

This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error
Error: Server configuration issue